Characters remaining: 500/500
Translation

hương đăng bày án

Academic
Friendly

Từ "hương đăng bày án" một cụm từ trong tiếng Việt mang ý nghĩa liên quan đến lễ nghi, thường được sử dụng trong các nghi thức tôn kính, đặc biệt trong văn hóa truyền thống của người Việt. Cụm từ này có thể được phân tích như sau:

Ý Nghĩa Của Cụm Từ

"Hương đăng bày án" thường được dùng để chỉ hành động chuẩn bị bàn thờ, nơi dâng hương, thắp đèn để tỏ lòng tôn kính đối với tổ tiên, thần thánh hoặc những người vị trí cao trong xã hội. Đây một phần quan trọng trong các nghi lễ truyền thống, thể hiện sự kính trọng lòng biết ơn của người dân.

Dụ Sử Dụng:
  • Câu cơ bản: "Vào ngày lễ Vu Lan, gia đình tôi thường hương đăng bày án để tưởng nhớ tổ tiên."
  • Câu nâng cao: "Trước khi cử hành lễ hội lớn, mọi người trong làng đều tập trung để hương đăng bày án, thể hiện lòng thành kính đối với các vị thần."
Biến Thể Của Từ:
  • Hương án: Chỉ bàn thờ sắp đặt hương.
  • Đăng án: Có thể chỉ đến đèn trên bàn thờ.
Từ Gần Giống, Đồng Nghĩa:
  • Lễ vật: Các đồ vật được dâng lên trong lễ nghi.
  • Bàn thờ: Nơi thờ cúng, có thể bao gồm hương đăng.
Các Cách Sử Dụng Khác:
  • Trong văn hóa: "Hương đăng bày án" không chỉ hành động còn biểu tượng của sự tôn kính lòng hiếu thảo.
  • Trong thơ ca: Cụm từ này cũng có thể xuất hiện trong các tác phẩm văn học, thể hiện vẻ đẹp của phong tục tập quán.
Lưu Ý:

Khi sử dụng cụm từ "hương đăng bày án", cần chú ý đến ngữ cảnh, chủ yếu được dùng trong các dịp lễ tết hoặc các nghi thức quan trọng. Cũng cần phân biệt giữa các dạng lễ nghi khác nhau có thể không cần bày hương đèn.

  1. theo lễ nghi ngày xưa, dân đón đưa quan to phải bày hương án đèn đỉnh trầm để tỏ lòng tôn kính

Comments and discussion on the word "hương đăng bày án"